| ■虹の橋まで・・・・ |
彩ちゃん

2006年3月8日・虹の橋を渡った・・。(13才)
| ■生後1ヵ月の5人兄妹の画像だよ。イラストにもしたんだ・・・。 |
| クリックで大きく・・・ |
 |
 |
 |
|
| 5人兄妹 |
|
1993・1・8生まれ |
●5人兄妹の中、大将は生後2ヵ月で実家から脱走して今行方不明なんだ。チョビとブルーは東京で元気だよ・・。だから今は4匹なんだ・・。
|
|
| ■ボクのお母さんのサリーだよ。数年前に18才で天国に旅立ったんだ・・。 |
 |
 |
 |
|
| お母さん(サリー) |
お母さん |
数年前に虹の橋を渡る・18才 |
|
| ■ボクの兄妹が虹の橋を渡たんだ。初めて見送る気持ちって悲しい・・・ |
 |
 |
 |
|
| ボクは淋しかった・・・ |
合掌 |
黙祷 |
 |
桜月・テツの兄妹の彩ちゃんが13才で天国に逝った・。
満開の桜の下をお母さんと再会して楽しく遊んでいるだ
・・ネ。 |
■複雑な心境さ・・・・・
今日、実家のペンション「レアビット」さんからメールがきたんだ。読んで・・ボクはビックリさ・・。病気の事は知っていたけれど・・実を言うと、ボクのご主人は僕らが生まれた(1993年1月8日)時から毎日逢いに行っていたんだって。それで・・・最初この「彩ちゃん」をもらう予定だったんだ。名前もレアールのれを取って「麗ちゃん」だった。しかし女の子より男の子ほうがいいとか言って結局「ボク」に決めたいきさつが有ったんだ・・・・。だからボクは少し複雑なんだ・・。
|
|
 |
●今日、テツの実家から「彩ちゃん」の訃報がメールで届きました。病気の事は知らされていました。テツよりの小柄で多分テツが6,2キロだからそれよりも小さく5キロくらいかな・・。
毎年、飼い主がテツの実家のペンション「レアビット」さんの近くに別荘があって来ていました。1年に1度位逢っていましたが、去年は逢えませんでした・・。
「虹の橋」を渡ってお母さんの「サリー」と再会して嬉し桜の満開の下で、走り回っているかも知れません・・。
|
|
The Ten-Commandments (dog
version) 犬の十戒
|
1. My life is likely to last ten to
fifteen years.
私の一生は10〜15年くらいしかありません。
Any separation from you will
painful for me.
私にとって少しでもあなたと離れていることは辛いのです。
Remember that before
you buy me.
私のことを飼う前にどうかそのことを思い出してください。
2. Give me time to understand
what you want of me.
私に「あなたが私に望んでいること」を理解するための時間を下さい。
3. Place
your trust in me- it's crucial to my Well-being.
私を信頼して下さい。それは私が幸福になるためにとっても重要なことなのです。
4. Don't be angry at me for
long and don't lock me up as punishment.
私を長い時間にわたって叱ったり懲らしめるために閉じ込めたりしないで下さい。
You have your work,your
entertainment and your friends.
あなたには仕事や娯楽がありますし、友達だっているでしょう。
I
have only you.
でも……私にはあなただけしかいないのです。
5. Talk to me sometimes.
時には私に話しかけて下さい。
Even if I don't understand your words,I understand
your voice when it's speaking to me.
たとえあなたの言葉そのものは理解しなくても私に話しかけているあなたの声で理解しています。
6. Be aware that
however you treat me, I'll never forget it.
あなたが私のことをどんな風に扱っているのか気づいて下さい。私はその事を決して忘れません。
7. Remember before
you hit me that l have teeth that could easily crushthe bones of your hand
but that I choose not to bite you.
私を叩く前に思い出して下さい。
私にはあなたの手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、
私はあなたを噛まないようにしているということを。
8.
Before you scold me for being uncooperative,obstinate or lazy,
ask
yourself if something might be bothering me.
私のことを協力的でない、強情だ、怠け者と叱る前に
私がそうなる原因が何かないかとあなた自身考えてみて下さい。
Perhaps I'm not getting the right
food,or I've been out in the sun too long,
or my heart is getting old and
weak.
適切な食餌をあげなかったのでは?日中太陽が照りつけている外に長時間放置していたのかも?
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか?などと。
9. Take care of me when I get old ;
you, too, will grow old.
私が年をとってもどうか世話をして下さい。あなたも同じように年をとるのです。
10.
Go with me on difficult journeys.
最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送ってください。
Never
say, "I can't bear to watch it ." or " Let it happen in my absence."
「見ているのがつらいから」とか「私のいないところで逝かせてあげて」
なんて言わないでほしいのです。
Everything
is easier for me if you are there.
私はあなたが一緒にいるだけで私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
Remember,I love you.
そして………どうか忘れないで。私があなたを愛していることを。
Author Unknown 作者不詳


|

|
|